Placeholder

ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑ

Δύο εργαλεία για την ομαλή ένταξη προσφυγόπουλων στο τυπικό σχολείο, από τη ΔΔΕ Μαγνησίας

Γλωσσάρι άμεσου συνεννόησης με τα προσφυγόπουλα και ένας οδηγός – σχολικός κανονισμός μεταφρασμένος σε τρεις γλώσσες
Δημοσίευση: 14/10/2018
ΡΕΠΟΡΤΑΖ ESOS

Δύο εργαλεία, για την ομαλή κι αποτελεσματική ένταξη των προσφύγων μαθητών στο ελληνικό σχολείο, ειδικά για τις πρώτες μέρες φιλοξενίας τους σ’ αυτό, δημιουργήθηκαν από τους εκπαιδευτικούς της Διεύθυνσης Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης Μαγνησίας.

Πρόκειται για ένα γλωσσάρι άμεσου συνεννόησης με τα προσφυγόπουλα και ένας οδηγός – σχολικός κανονισμός μεταφρασμένος σε τρεις γλώσσες τις οποίες μιλούν.

ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ

ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΤΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ

Ο  Διευθυντής Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης Μαγνησίας Δρ Σωκράτης Σαβελίδης , μιλώντας στο esos, περιγράφει σχετικά:

«Οι εκπαιδευτικοί μας εντόπισαν δύο τεχνικά προβλήματα στην ένταξη των προσφυγόπουλων σε κανονική – τυπική τάξη στο ελληνικό σχολείο. Το ένα πρόβλημα, για τις πρώτες ώρες παρουσίας αυτών των παιδιών στο σχολείο και μέχρι να μάθουν τα πρώτα τους ελληνικά, ήταν η επικοινωνία μέσα στην τάξη, ειδικά για «άμεσες» εκπαιδευτικές προτροπές και ερωταποκρίσεις. Το δεύτερο τεχνικό πρόβλημα, επίσης μέχρι να μάθουν καλά ελληνικά, ήταν να εισαχθούν στον σχολικό εσωτερικό κανονισμό του σχολείου, να γίνουν κοινωνοί βασικών αρχών και αξιών της ελληνικής εκπαίδευσης αλλά και να πάρουν οδηγίες για την αποτελεσματικότερη ένταξή τους σ’ αυτό.

Οι ίδιοι εκπαιδευτικοί, άμεσα, πρότειναν και τις λύσεις σ’ αυτά τα θέματα. Έτσι με τη βοήθεια μεταφραστών από τις δομές φιλοξενίας προσφύγων της Μαγνησίας, η Χαριτίνη Χατζή, εκπαιδευτικός της Αγγλικής Φιλολογίας του 2ου ΕΠΑΛ της Νέας Ιωνίας Βόλου, έπιασε δουλειά και υλοποίησε την ιδέα της με τον καλύτερο τρόπο!!!

Το αποτέλεσμα ήταν εντυπωσιακό. Υλοποιήθηκε ένα γλωσσάρι σε πέντε γλώσσες (Ελληνικά, Αγγλικά, Αραβικά, Φαρσί και Ορντού). Το Γλωσσάρι απέδιδε αρκετές εκπαιδευτικές εκφράσεις πρώτης ανάγκης, γραμμένες με ελληνικούς χαρακτήρες ώστε, αν χρειαστεί να τις χρησιμοποιήσει ο εκπαιδευτικός της τάξης ή ο Διευθυντής. Το Γλωσσάρι πλαστικοποιήθηκε και τοποθετήθηκε σε όλες τις έδρες των αιθουσών οι οποίες θα φιλοξενήσουν προσφυγόπουλα. Βεβαίως αναμένονται προτάσεις από τους εκπαιδευτικούς, για τον εμπλουτισμό του.

Λύση στο επόμενο τεχνικό πρόβλημα, στην εισαγωγή των προσφυγόπουλων στις αρχές και τις διαδικασίες του σχολείου, δόθηκε και αυτή άμεσα. Χρησιμοποιήθηκε ως πηγή το πρώτο μέρος του σχολικού εσωτερικού κανονισμού του 2ου ΕΠΑΛ Νέας Ιωνίας Βόλου, ο οποίος συντάχθηκε σύμφωνα με τις αρχές οι οποίες διέπουν το ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα, όπως αυτές εκφράζονται από το ισχύον νομοθετικό πλαίσιο, τις σχετικές προτροπές του Συνηγόρου του Παιδιού και εφαρμοζόμενες σχολικές πρακτικές. Αυτό μεταφράστηκε σε τρείς γλώσσες   (Αραβικά, Φαρσί και Ορντού), σελιδοποιήθηκε και διανεμήθηκε στα σχολεία. Εκεί οι σύλλογοι διδασκόντων θα εξετάσουν τη συμβατότητά του με τις αρχές και τις διαδικασίες του σχολείου τους και ή θα το διανείμουν αυτούσιο στα προσφυγόπουλα η θα προτείνουν τροποποιήσεις».

Ο Διευθυντής Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης Μαγνησίας Δρ Σωκράτης Σαβελίδης κατέληξε: «Όπως είναι φυσικό, και οι δύο αυτές δημιουργίες θα βοηθήσουν καθοριστικά, όχι μόνο τα προσφυγόπουλα να ενταχθούν στο ελληνικό σχολείο αλλά και τους εκπαιδευτικούς και τη Διεύθυνση των σχολείων στο να δράσουν αποτελεσματικότερα προς αυτή την κατεύθυνση. Εξάρουμε την προσφορά της εκπαιδευτικού Χαριτίνης Χατζή και των συνεργατών της προς αυτή την κατεύθυνση. Οι δύο αυτές δουλειές, το γλωσσάρι και ο οδηγός, στη ψηφιακή τους μορφή θα αποσταλούν άμεσα στο Υπουργείο Παιδείας και στο ΙΕΠ, ως προτάσεις καλής πρακτικής, και είναι στη διάθεση κάθε εκπαιδευτικού, πάντα με την επιφύλαξη της προσαρμογής τους στις εκάστοτε σχολικές απαιτήσεις».

Σημειώνεται ότι προσφυγόπουλα έχουν ήδη ενταχθεί σε τυπικές τάξεις δύο Γυμνασίων της Μαγνησίας και την επόμενη εβδομάδα θα ενταχθούν προσφυγόπουλα, επίσης σε τυπικές τάξεις, σε τρία ΕΠΑΛ. Στη Μαγνησία θα λειτουργήσει και μία ΔΥΕΠ.

Σχόλια (4)

 
Γλωσσάρι για επικοινωνία με προσφυγόπουλα
14 Οκτ 2018 23:31

Ουσιαστική πρωτοβουλία. Συγχαρητήρια σε όλους.

 
Γιάννης
15 Οκτ 2018 11:51

Έχοντας την εμπειρία 1990-1993 (με τους ρωσόφωνους και αλβανόφωνους μαθητές), θα έπρεπε να είχαμε προετοιμαστεί κατάλληλα.
Καλές οι διαλέξεις στα ΠΕΚ των Πανεπιστημιακών και Κοινωνικών Λειτουργών που ενεπλάκησαν στις "δομές προσφύγων", αλλά το πρόβλημα για εμάς είναι τι μπορεί να κάνει ο/η εκπαιδευτικός μέσα στην τάξη.
Πράγματα που έπρεπε να έχει προετοιμάσει το Υπουργείο και με επιμορφώσεις να κοινοποιήσει στα σχολεία, για άλλη μια φορά τα κάνουν με το μεράκι και την αγάπη τους οι εκπαιδευτικοί.
Αξίζουν θερμά συγχαρητήρια όσοι συνέβαλαν και στα δύο εργαλεία!

 
Εκπαιδευτικός
15 Οκτ 2018 15:29

Καλό το γλωσσάρι αλλά έχω μια εύλογη απορία.Τα φαρσί τα μιλάν οι Αφγανοί ,Ιρανοί κλπ και τα ό ρντου οι Πακιστανοί.Εκεί πόλεμος δεν γίνεται.Γιατί βαφτίζετε όλους τους μετανάστες συλλήβδην πρόσφυγες;Ο κ.Σαβελίδης μπορεί να απαντήσει;

 
Τσογλάν Μπέη
20 Οκτ 2018 00:14

Σχόλιο πρώτο.Η εκδρομή στα αραβικά είναι "ρέχλα" και στα ουρντου "πικνικ".
Σχόλιο δευτερο.Δεν είναι σοβαρά πράγματα αυτά.Καθόμαστε και φτιαχνουμε γλωσσάρια απο το γκουγκλ τρανσλέητ και κολοκύθια τούμπανα. Ή βρίσκεις έναν πρόσφυγα δάσκαλο από τις χώρες τους και τον βάζεις να τους κάνει αυτός μάθημα,μέχρι να αρχίσουν να μαθαίνουν ελληνικά ή τους ρίχνεις κατεθυείαν σε κανονικό τμήμα ώστε μέσα σε λίγους μήνες να προσαρμοστούν και να ενταχθούν.Εννοείται ότι μιλάμε για σύριους που είναι σε εμπόλεμη κατάσταση και επομένως πρόσφυγες.Όποιος δεν είναι σύριος επιστρέφει στην χώρα του άμεσα και ενημερώνουμε και την αντίστοιχη πρεσβεία (αν υπάρχει).

Σχολιάστε το άρθρο

Συκοφαντικά και υβριστικά σχόλια δεν δημοσιεύονται και διαγράφονται. Επίσης δεν επιτρέπεται στα σχόλια να αναγράφονται links τα οποία διαγράφονται. Το esos δεν φέρει ευθύνη για τα επώνυμα ή ανώνυμα σχόλια που φιλοξενεί. Σε περίπτωση που θεωρείτε πως θίγεστε από κάποιο εξ αυτών, επικοινωνήστε μέσω της φόρμας επικοινωνίας έτσι ώστε να αφαιρεθεί.

e-epimorfosi.aegean