ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ

Πανελλαδικές: Δόθηκε επεξήγηση σε τρεις λέξεις

Δημοσίευση: 03/06/2022
ΡΕΠΟΡΤΑΖ ESOS

Τα θέματα στη Νεοελληνική Γλώσσα και Λογοτεχνία,  στα οποία διαγωνίστηκαν σήμερα οι υποψήφιοι των ΓΕΛ περιλάμβαναν και τρεις  αστερίσκους με τη  επεξήγηση
τριών λέξεων , οι οποίες ωστόσο χρησιμοποιούνται στην καθομιλουμένη.

Πρόκειται για τις λέξεις

  • απολωλώς = χαμένος
  • ταγάρι= είδος τσάντας
  • νυχτέρι = εργασία κατά τη διάρκεια της νύχτας

Σχόλια (14)

 
Φιλόλογος εν ενεργεια
05 Ιουν 2022 11:33

Πρώτα πρώτα, δεν δόθηκε μετάφραση αλλά εξήγηση λέξεων που δεν είναι καθόλου αυτονοητες και κάθε άλλο παρά ανήκουν στην καθομιλουμενη για τη συντριπτική πλειονότητα των υποψηφίων. Καλό είναι να αναζητήσουν σε άλλους οι ευθύνες για την κατάντια μας και όχι στα 18χρονα που δεν ξέρουν τι είναι το ταγάρι και το νυχτερι.

 
Άσφαιρα
04 Ιουν 2022 22:30

@Μελίνα
Εμ έλα που ΔΕΝ κατηγορούν τους νέους! Μεγαλύτερος είναι δυστυχώς ο στόχος τους.... και λέγεται δημόσιο σχολείο και δημόσιο πανεπιστήμιο. Με άσφαιρα "πυροβολούν" όμως να ξέρουν.

 
Μελίνα
04 Ιουν 2022 21:11

Όλοι εσείς που κατηγορείτε τους νέους που δε ξέρουν λέξεις όπως
" ταγαρι" ( ενώ εμείς οι 50+ είμαστε φωστήρες από τα γεννοφάσκια μας), προφανώς έχετε κοντή μνήμη. Για θυμηθείτε στις πανελλήνιες του '84 ( μπορεί και '85) που το θέμα είχε τη λέξη " αρωγή". Πόσοι νέοι την ήξεραν;
Σταματήστε να πυροβολείτε τη νέα γενιά. Θυμηθείτε πως κάποτε βρισκόμασταν στη θέση τους!

 
Ελένη Καρ.
04 Ιουν 2022 20:51

Ναι γιατί τα 18χρονα είναι γνωστό ότι στην καθημερινότητα χρησιμοποιούν την λέξη ταγαρι και νυχτερι. Κούρασε η άχρηστη άποψη του κάθε Ελληναρα από τον καναπέ

 
Κωνσταντίνου και Ελένης
04 Ιουν 2022 10:19

Η απολωλοτα Λολοτα

 
Έχασαν το νόημα και οι λέξεις
04 Ιουν 2022 10:17

Εγώ λέω ότι του χρόνου, ακόμα και οι λέξεις αριστεία, αξιοκρατία, διαφάνεια, θα χρειάζονται πλέον μετάφραση. Όσο για την επιστροφή στην κανονικότητα.... είναι ακόμα πιο σύνθετη η έννοια....

 
Nicolo di Corfu
04 Ιουν 2022 08:55

μου αρέσετε, εσείς οι σκληροί...φαντάζεστε να πάτε σε δάσκαλο οδήγησης , και να σας πει, ''άμα δεν ξέρεις τι είναι το τρισυμπιτέρ, τι ήρθες να κάνεις, φίλε μου ή κυρά μου!''..
αν δεν έχετε υπομονή δασκάλου, αλλάξτε επάγγελμα!..μία αραβική παροιμία λέει, ''αν δυστροπεί το άλογο, δεν φταίει ποτέ το άλογο...ο αναβάτης φταίει''..
οι εξετάσεις είναι άλλο ένα μάθημα(κατά τους παιδαγωγούς)...και οι (παλιοί) κινέζοι έλεγαν κάτι ωραίο...όποιος ξέρει όλες τις απαντήσεις, δεν έχει δεχτεί όλες τις ερωτήσεις...
και οι παλιοί έλληνες...με όποιον δάσκαλο καθίσεις, τέτοια γράμματα θα μάθεις...

 
Κωνσταντινα
04 Ιουν 2022 08:25

Υποψήφιοι Πανεπιστημίου και χρειάζονται τέτοιου είδους μεταφραση;Επιτέλους κλείστε τις πόρτες!

 
Χρυσα
04 Ιουν 2022 08:08

Ταγαρι στην καθομιλουμένη σημαίνει και χωριάτης,"βλάχος"!Η γλώσσα είναι ζωντανή εξελίσεται και όπως οι παλιοί δεν γνωρίζουν λέξεις που χρησιμοποιούν οι νέοι έτσι και οι νέοι δεν γνωρίζουν ή μπερδεύουν τη σημασία κάποιων λέξεων που σπάνια ακούν!Καλώς δόθηκε βοήθεια στα παιδιά μας που αγωνίζονται!!!!

 
Βρας
04 Ιουν 2022 01:18

«... Πέταξα και το ταγάρι, μη μας πάρουνε χαμπάρ'...»
Γ. Μηλιώκας

Βέβαια χαμπάρ' μας πήρανε τι άριστοι είμαστε αλλά δεν ιδρώνει το αυτί μας εμάς!

 
Καλώς δόθηκαν
03 Ιουν 2022 23:23

Δεν κατάλαβα την ειρωνεία. Καλώς δόθηκαν ειδικά η λέξη "ταγαρι" και "νυχτερι". Δηλαδή πόσες φορές την ημέρα τις χρησιμοποιούν οι νέοι για να μην πω και οι φιλόλογοι.

 
Ιωάννης Κ.
03 Ιουν 2022 20:25

Πάλι καλά να λέμε που δεν δόθηκαν μεταφράσεις σε ολόκληρα τα κείμενα. Έτσι όπως πάμε, εκεί θα καταλήξουμε.

 
Αρετή
03 Ιουν 2022 19:27

Σίγουρα για τα παιδιά ήταν άγνωστες λέξεις, ας μην γελιόμαστε.

 
Αν θελουμε «μεταφραση»
03 Ιουν 2022 18:46

για τις λεξεις της καθομιλουμένης, κλείστε το το μαγαζάκι να ξεμπερδεύουμε!

Σχολιάστε το άρθρο

Συκοφαντικά και υβριστικά σχόλια δεν δημοσιεύονται και διαγράφονται. Επίσης δεν επιτρέπεται στα σχόλια να αναγράφονται links τα οποία διαγράφονται. Το esos δεν φέρει ευθύνη για τα επώνυμα ή ανώνυμα σχόλια που φιλοξενεί. Σε περίπτωση που θεωρείτε πως θίγεστε από κάποιο εξ αυτών, επικοινωνήστε μέσω της φόρμας επικοινωνίας έτσι ώστε να αφαιρεθεί.